Frederick the Great had already abolished it in Prussia; it had been discontinued in Sweden; it was not recognised in the military codes of Europe, and Beccaria said it was not in use in England. This was true generally, although the peine forte et dure, by which a prisoner who would not plead was subjected to be squeezed nearly to death by an iron weight, was not abolished till the year 1771. The prince assumed to make a personal application of this. Herod meant the Crown Prince; Herodias, his boon companions; and John the Baptist was the chaplain. To punish the offender, the prince, with several brother officers, went at night, smashed the windows of the chaplain, and threw in a shower of fire-crackers upon him and his wife, who was in delicate health, driving them in dismay out into the stable-yard. The stern old king was very indignant at this conduct. Grumkow affirms, we hope falsely, that the prince threw the whole charge upon his associate officers, and that they were punished for the deed, while he escaped. Dear Daddy-Long-Legs, At Wesel the king met Maupertuis, to whom we have already alluded, who was then one of the greatest of European celebrities. His discovery of the flattening of the earth at the poles had given him such renown that the kings of Russia, France, and Prussia were all lavishing honors upon him. It was a great gratification to Frederick that he had secured his services in organizing the Berlin Academy. While at Wesel the king was seized by a fever, which shut him up for a time in the small chateau of Moyland. He had never yet met Voltaire, and being very anxious to see him, wrote to him as follows, under date of September 6th, 1740: 久草在线福利资源站_久草在线免费视频在线观看 CAMP MCBRIDE, 6th September 59 While the king was thus suffering the pangs of the gout, his irascibility vented itself upon his wife and children. 鈥淲e were obliged,鈥?says Wilhelmina, 鈥渢o appear at nine o鈥檆lock in the morning in his room. We dined there, and did not dare to leave it even for a moment. Every day was passed by the king in invectives against my brother and myself. He no longer called me any thing but 鈥榯he English blackguard.鈥?My brother was named the 鈥榬ascal Fritz.鈥?He obliged us to eat and drink the things for which we had an aversion. Every day was marked by some sinister event. It was impossible to raise one鈥檚 eyes without seeing some unhappy people tormented in one way or other. The king鈥檚 restlessness did not allow him to remain in bed. He had himself placed in a chair on rollers, and was thus dragged all over the palace. His two arms rested upon crutches, which supported them. We always followed this triumphal car, like unhappy captives who are about to undergo their sentence.鈥?